Николай Наседкин


ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА

РЕЦЕНЗИИ


Обложка

Противоречия роста

Новая книга Виктора Герасина «Алёна Большая» (Воронеж, 1988), в общем-то, мало что нового добавляет к творческому портрету прозаика, хорошо уже известного тамбовским читателям. Подавляющее большинство рассказов и повестей, составивших сборник, уже были опубликованы в других книгах писателя, в журналах и газетах. Я имею в виду хотя бы такие вещи, как «От избы до избы», «Мы с зятем», «Изба с краю», «О чём ты, подруга?..», «Час туда — час обратно», та же «Алёна Большая» и другие.

Сразу скажу, очень и очень неровный, на мой взгляд, получился сборник. Я лично с удовольствием перечитал, к примеру, добротный рассказ В. Герасина «О чём ты, подруга?..» и могу только повторить своё мнение: можно прочитать немало статей в газетах и журналах о том, как дети спроваживают своих отцов и матерей в дома престарелых, но, мне кажется, такой рассказ на эту тему, как «О чём ты, подруга?..», способен потрясти душу читателя сильнее десятка статей. Гораздо сильнее.

Безусловной удачей автора является рассказ «Алёна Большая», и недаром, видимо, он дал заглавие всему сборнику. Достаточно напомнить, что произведение это было отмечено премией журнала «Подъём» за 1986 год. Мне так же уже приходилось высказывать свои суждения об «Алёне Большой» в печати, поэтому ограничусь лишь напоминанием, что рассказ этот живописует драматичную судьбу обыкновенной русской деревенской женщины, у которой война отняла мужа и сына, но Алёна сумела выжить, выстоять и сохранить свою душу, остаться сильным, мудрым, добрым человеком. И действительно, в этом рассказе В. Герасина очень ярко проявляются самые сильные черты его творчества — умение в небольшом рассказовом объёме вместить эпическое содержание, писать простым, но индивидуальным и образным языком, умение строить композицию, и, главное, здесь выдержана тональность повествования, без чего хорошая проза вообще немыслима.

Рискуя вызвать недовольство тех читателей, которые очень не любят, когда в рецензиях поётся слишком много дифирамбов в адрес авторов разбираемых произведений, скажу ещё несколько слов об удавшемся рассказе «Волки». Судя по всему, он написан недавно, по крайней мера, мне его ранее читать не доводилось, хотя я стараюсь не пропускать ни одной новой вещи В. Герасина. Так вот, несмотря на отпугивающее тривиальное заглавие (в литературе оно встречалось уже, наверное, десятки раз!), рассказ этот привлекает неожиданностью фабулы, тонким переплетением, как говорится, серьёзного и комического. Самое интересное в том, что никаких волков-то как раз в рассказе и нет, просто егерь Егор Хохлов, отчаявшись в борьбе с непрошенными гостями заповедных мест, дикими туристами, придумал оригинальный метод, позволявший ему «малой кровью» одерживать победу. Он…

Впрочем, не буду выдавать сюжетные тайны, повторяю — рассказ в первую очередь и интересен неожиданностями сюжетных ходов. Только хочется мне именно из этого рассказа ещё привести небольшой кусочек, чтобы в какой-то мере напомнить читателям язык и стиль герасинской прозы:

«В реку в этом месте вдавалась кипенно-белая коса намывного песка. Лесные обитатели, особенно лоси, облюбовали это открытое место для водопоя. В ином каком близлежащем месте к воде было трудно подойти, берег крутой и сплошь поросший ивняком. Но не одни животные любили утолять жажду на косе, в последнее время зачастили сюда и люди на лодках. Оно бы, может, и не беда, если не так много и если всё по совести, чтоб не рубить кустарники и молодые деревца, не оставлять после себя чёрные ожоговые пятна кострищ и мусор, битое стекло и металлические банки. Если пустить на самотёк, то годика через два-три от этого дикого, ухоженного на свой манер самой природой местечка останутся рожки да ножки, его в дикую свалку превратят…»

Этот рассказ «Волки» характерен и в том плане, что показывает злободневность вопросов, волнующих Герасина-прозаика.

Ну а в конце этих заметок не могу не высказать просто-напросто недоумение по поводу некоторых вещей, оказавшихся в сборнике «Алёна Большая». Это прежде всего повесть «От избы до избы» и рассказ «Изба с краю». Опять же не буду подробно распространяться, почему я считаю эти произведения слабыми, неудавшимися, я писал об этом подробно в статьях «По другим меркам» и «Своя борозда», опубликованных в свое время в «Тамбовской правде». Новая встреча с ними особенно удивительна потому, что после тех публикаций в разговоре со мной В. Герасим в принципе согласился со многими замечаниями относительно этих вещей и вдруг включает их в новый свой сборник, продолжая тиражировать. Более того, ни в повести «От избы до избы», ни в рассказе «Изба с краю» автор не поправил ни единый ляп, ни одну смысловую неточность, которые были приведены в рецензиях. Весьма странно.

В этой связи хочется напомнить В. Герасину, что глубоко и безусловно чтимый им Ф. М. Достоевский всегда благодарен был рецензентам за объективные указания на просчёты в своих произведениях и при переиздании их каждый раз скрупулезно выправлял, правил и переделывал тексты. Пример, достойный подражания.

Право, так хочется, чтобы в книгах самого, может быть, значительного из ныне живущих тамбовских прозаиков не было слабых мест.

/1988/
_____________________
«Комсомольское знамя», 1988, 9 сентября.










© Наседкин Николай Николаевич, 2001


^ Наверх


Написать автору Facebook  ВКонтакте  Twitter  Одноклассники



Рейтинг@Mail.ru